Pohľady na hospodárenie v rôznych politických či náboženských zoskupeniach

KRESŤANSTVO:
Máš dve kravy. Jednu dáš sousedovi.

ISLAM:
Máš dve kravy. Jednu si necháš, druhú vymeníš za manželku.

SOCIALIZMUS:
Máš dve kravy. Štát ti obe vezme a dá ti trochu mlieka.

KOMUNIZMUS:
Máš dve kravy. Štát ti obe vezme a zavrie ťa.

NACIZMUS:
Máš dve kravy. Štát ti vezme obe a zastrelí ťa.

EURÓPSKA ÚNIA:
Máš dve kravy. Štát ti vezme obe, jednu zastrelí, druhú podojí a mlieko vyleje do rieky.

TRADIČNÝ KAPITALIZMUS:
Máš dve kravy. Jednu predáš a kúpiš si býka. Stádo se zväčšuje a hospodárstvo rastie. Nakoniec všetko predáš a ideš do dôchodku.

ČESKÝ KAPITALIZMUS:
Na dve kravy si vezmeš pôžičku od banky ve výške 1,6 miliardy Kč a odsťahuješ sa na Bahamy. Banka ale zistí, že to neboli kravy zo zlata, ako bolo súdnym znalcom doložené, ale dve rachitické kozy. Rozdiel zaplatia daňoví poplatníci a súdny znalec bez ujmy pokračuje ve svojej živnosti.

AMERICKÁ AKCIOVKA:
Máš dve kravy. Predáš jednu a nútiš druhú, aby dávala mlieko za štyri. Neskôr najmeš konzultanta, aby zistil prečo to krava nevydržala a musela byť utratená.

FRANCOÚZSKA AKCIOVKA:
Máš dve kravy. Ideš do stávky, pretože chceš tri.

JAPONSKÁ AKCIOVKA:
Máš dve kravy. Navrhneš ich tak, aby boly desaťkrát menšie a dávaly dvadsaťkrát toľko mlieka. Potom vytvoríš leporelo o múdrej krave nazvané Kravakimono a budeš ho predávať po celom svete.

ČÍNSKA AKCIOVKA:
Máš dve kravy. K tomu 300 ľudí, ktorí ich doja. Vykazuješ plnú zamestnanosť, vysokú produktivitu dobytka a zatkneš novinára, ktorý tieto čísla zverejňoval.

BRITSKÁ AKCIOVKA:
Máš dve kravy. Obe sú šialené.

TALIANSKA AKCIOVKA:
Máš dve kravy. Nevieš ale, kde sú, a tak ideš na obed.

RUSKÁ AKCIOVKA:
Máš dve kravy. 
Spočítaš ich ešte raz a zistíš, že ich máš päť. 
Spočítaš ich ešte raz a zistíš, že ich máš 42.
Spočítaš ich ešte raz a zistíš, že ich máš len dve.
Prestaneš počítať a otvoríš ďalšiu fľašu vodky.

GRÉckA akciovka:
Máš dve kravy. Obe zješ a požiadaš EU o dve nové.

Šéf verzus Zamestnanec

1. Keď ti niečo trvá dlho, si pomalý. Keď šéfovi, je dôsledný.
2. Keď to neurobíš ty, si lenivý. Ak to neurobí šéf, je zaneprázdnený.
3. Keď urobíš chybu ty, si idiot. Keď urobí chybu šéf … veď aj on je iba človek.
4. Ak urobíš niečo bez toho, aby ti to prikázali, prekračuješ svoje právomoci. Ak to urobí šéf, je iniciatívny.
5. Ak vytrvalo stojíš za svojím názorom, si tvrdohlavý. Ak si za svojím názorom stojí šéf, je pevný.
6. Ak urobíš šéfovi radosť, prihrievaš si polievočku. Ak urobí radosť svojmu šéfovi šéf, potom spolupracuje.
7. Keď prekročíš mieru slušného správania, si nevychovaný. Ak to urobí šéf – ó aké originálne.
8. Keď si mimo pracoviska, flákaš sa. Keď je mimo pracoviska šéf, vybavuje.
9. Ak si vezmeš deň voľna, lebo ti je zle, si ten, čo je stále chorý. Ak si voľno vezme šéf, musí byť naozaj vážne chorý.
10. Keď chceš dovolenku, určite je to preto, lebo si hľadáš nové miesto a máš pohovor. Ak si dovolenku berie šéf, je prepracovaný.

1 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 40